
In Japan, this is not how you move a box. Maybe because I am tall, it is much easier for me to use a hand truck, like this one.

I've always been fascinated with onomatopoeia in Japanese, with the differences in how "sound words" work between Japanese and English. Animal noises like "woof woof" (in Japanese: wan wan) are different, of course, but the mechanisms are the same, as with other words, like "twinkle twinkle" (kira kira) or "drip drop" (potsun potsun). The Japanese also assign sounds to odd actions, which we would never think of creating. The "sound" of eyes looking left and right is "kyoro kyoro," and this term is applied to a guy who is being unfaithful to his girlfriend by looking at other girls. The sound of snow falling has a sound word, too, "shin shin" ("sheen sheen") which summons up pleasant images of whiteness outside a frosty window. There is a "sound of silence" in Japanese, too, which is "shiiin" ("sheen," with a lengthened vowel). When someone makes a joke that isn't funny, it's common for someone to crack wise by saying "Shiiin!" to highlight the lack of laughter from the first person's joke. It takes time to get used to concepts such as these, but it's all part of the wonderful mystery that is Japan.The company is J-Box, and they have lots of interesting-to-strange stuff. But a word of warning: J-Box's parent site is J-List, which is aimed at foaming-at-the-mouth college boys. It's hard to find a T-shirt without some kind of sexual connotation. If you surf J-Box long enough you may be inadvertently switched to J-List.
A foreigner's view of life in Tokyo: trying to make sense of the mundane and unexplainable.
Bio: American, armed with camera and Japanese -to- English dictionary. Seeks large doors, truth, and a decent hotdog in Tokyo.